Η πόλη της Γάνδης διαγράφει τη λέξη «μετανάστης», όρος που, σύμφωνα με την πόλη, έχει μεγάλη συμβολική σημασία. Αυτό σημαίνει ότι οι μειονότητες στην πόλη της Artevelde θα ονομάζονται τώρα ακριβώς με το όνομά τους.

«Η διαγραφή των λέξεων δεν θα λύσει το πρόβλημα»

«Παλιότερα χρησιμοποιούνταν οι λέξεις “απόδημος” ή “ξένος”, σήμερα έχουν αντικατασταθεί από τη λέξη “μετανάστης” και αυτό βέβαια στιγματίζει», αναφέρει ο προϊστάμενος των ίσων ευκαιριών Ταπμάζ. Η λέξη εξαφανίζεται από τη διοικητική συμφωνία και αποφεύγεται, όπου είναι δυνατόν. Πρωτύτερα είχε προηγηθεί η ολλανδική πρωτεύουσα του Άμστερνταμ, που διέγραψε τη λέξη και σύμφωνα με πληροφορίες, παρόμοια σχέδια έχουν και στις Βρυξέλλες.

Σύμφωνα με την πόλη της Γάνδης, η απόφαση αυτή έχει μια μεγάλη συμβολική αξία, δεδομένου ότι η λέξη «μετανάστης» κρύβει μέσα της τον αποκλεισμό. Από τώρα και στο εξής η πόλη θα κατονομάζει πιο συγκεκριμένα τις μειονότητες. «Έχουμε στο μεταξύ λάβει μια σειρά από προτάσεις από το φόρουμ της μειοψηφίας για το τρόπο με τον οποίο θα πρέπει να απευθυνόμαστε στους ανθρώπους σύμφωνα με την ιδιαίτερη εθνική τους καταγωγή, όπως Τούρκος της Γάνδης, Μαροκάνος της Γάνδης ή ακόμη και δυτικός Φλαμανδός της Γάνδης», υποστήριξε ο Ταπμάζ στο «Πρωινό» στο Ράδιo 1.

Το δημοτικό συμβούλιο της Γάνδης επιθυμεί τη διαγραφή του όρου από τη διοικητική συμφωνία (management of administrative agreement), ως το εναρκτήριο λάκτισμα για τη λήψη μιας νέας πολιτικής σχετικά με την πολυμορφία. «Με τη διαγραφή των λέξεων δε θα λυθεί το πρόβλημα, δίνεται όμως η δυνατότητα να ξεκινήσει μια δημόσια συζήτηση γύρω από το ζήτημα αυτό».

real.gr